Soffi di Vento

Ristorante a Ozzano dell'Emila

Esperienze gustose che sollevano lo spirito.

Il menù di Soffi di Vento


IL NOSTRO MENÙ È STAGIONALE PER IL TUO BENESSERE

Alla base della nostra cucina c’è l'utilizzo della tecnica CBT (Cottura a Bassa Temperatura).

- elimina il problema della disidratazione degli alimenti e della perdita di liquidi; in questo modo si conservano al meglio i principi nutritivi e la struttura cellulare del prodotto

 - permette di ottenere diversi vantaggi in termini di sapore e di mantenimento delle proprietà organolettiche degli alimenti.


The basis of our cuisine is the use of the LTC technique (Low Temperature Cooking).

 - eliminates the problem of food dehydration and loss of liquids, in this way the nutritional principles and cellular structure of the product are best preserved

- allows you to obtain various advantages in terms of flavor and maintenance of the organoleptic properties of foods


Antipasti


POLENTA


Polenta con fonduta di parmigiano e tartufo fresco 11,00

 (Polenta with parmesan fondu end truffle).


Polenta con fonduta di parmigiano e funghi 9,00

(Polenta with burratina aquail eggs, parmesan fondu mushrooms)



TAGLIERE DI SALUMI E FORMAGGI 16,00

(Selection of cured meats and cheeses)

mortadella con suino nero, prosciutto di Parma, pecorino stagionato pregiato Gran Cru di Grotta L’ antica Cascina, caprino con marmellata di rose, 3 tigelle, cetriolini in agrodolce

(mortadella made from black pig, Parma ham, aged pecorino cheese Gran Cru from Grotta L’Antica Cascina, goat cheese with rose marmalade, three tigelle, sweet-and-sour gherkins)


Aggiunta extra di tartufo fresco 5 euro

Primi Piatti

(pasta fresca tirata a mattarello e chiusa a mano) 


TORTELLINI D’ORO 14,00

Tortellini fatti a mano in crema di parmigiano

( tortellini i n parmesan cream )


Ravioli d’Autunno 14,00

Ravioli cremosi al mascarpone e funghi porcini, saltate in salsa di porcino e prezzemolo

( Creamy ravioli with mascarpone and porcini mushrooms, sautéed in porcini mushroom and parsley sauce)


TAGLIOLINI AL TARTUFO 19,00

Tagliolini all’uovo con fonduta di parmigiano 24 mesi e tartufo nero

(Egg tagliolini with 24-month-old parmesan fondue and black truffle)


DELIZIA VERDE 14,00

Tagliatella verde con prosciutto crudo stagionato e funghi shiitake

(hand-rolled green pasta seved with seasoned raw ham and moshrooms shiitake)


TAGLIATELLE DEL CACCIATORE 13,00

Pasta fresca fatta a mano con ragù bianco ee croccante di cipolla

(fresh pasta with slow-cooked ragù and crispy onion)

Secondi Piatti

 cotto in grill kamado*


Tagliata del Casale / Farmhouse-Style sliced beef  20,00

Tagliata di manzo (180gr) servita con broccoli cotti a bassa temperatura e salsa di prezzemolo

(Sliced ​​beef (180g) served with slow-cooked broccoli and parsley sauce)


FILETTO REALE 25,00

Filetto di bovino irlandese servito con patate alle erbe, e fondo bruno

 (irlandes beef fillet with herb-roasted potatoes and demi glace)


 “SHASHLIK” 17,00

teneri pezzi di carne (coppa di maiale) marinata per molte ore, infilzati su spiedini e grigliati in grill *kamado

(tender pieces of marinated pork for many hours, skewered and grilled in a *kamado grill)


TOMAHAWK  (cca 800 gr./ 4 euro al etto)

Una bistecca con osso proveniente dalla lombata del manzo

(A bone-in steak from the loin of beef)



Aggiunta extra di tartufo fresco 5 euro

Le nostre carni vengono rifinite con un tocco di pepe rosa e aromi di erbe fresche naturali!

*KAMADO è un barbecue multifunzionale, che ha aperto nuove possibilità di cottura agli amanti della griglia. Il kamado permette di eseguire lunghe cotture, arrostire, affumicare e stufare.

*KAMADO is a multifunctional barbecue, which has opened up new cooking possibilities for grill lovers. In addition to classic grilling the kamado allows you to carry out long cooking, smoking and stewing.

Contorni


PATATE FRITTE /  FRENCH FRIES   6,00


CAPONATA DI VERDURE 7,00

mix di verdure cotte separatamente (tecnica CBT) e saltate in Wok: cipolle, carote, zucchine, melanzane, peperoni, pinoli e fave

(Mixed vegetables cooked separately using CBT technique and stir-fried in a Wok: onion, carrots, courgettes, aubergines, peppers, pine and broad beans)

 

FUNGHI SHITAKE saltati 6

Funghi shiitake freschi saltati in padella cpn olio, aglio e un tocco di prezzemolo

(fresh shiitake mishrooms sauteed with olive oil, garlic and a hint of parsley)


Dolci



tortino al pistacchio E CIOCCOLATO dal cuore caldo e morbido con una pallina di gelato artigianale fiordilatte  7

(pistachio cake with a warm and soft heart, with artisan ice cream) 


TIRAMISÙ 6,00


PASTICCERIA FRUTTATA MODERNA

LAMPONE: mousse allo yogurt, mascarpone e purè di lamponi naturali, con cuore al purè di lampone, biscotto artigianale 9,00

MELA VERDE: purè di mela fresca racchiuso in una mousse al cioccolato bianco, rifinita con glassa verde al cioccolato bianco, servita su crumble croccante 9,00

AMARENA: mousse all’ amarena con cuore di purè naturale, glassatura lucida al cioccolato bianco e latte condensato 9,00

 (Three fruit-shaped desserts in raspberry, green apple and cherry, crafted with chocolate mousse and natural fruit purée)


SCOPRI IL MENU'

Prenota e Delizia il Tuo Palato!


Prenota ora e lasciati trasportare in un viaggio di gusto con le nostre prelibatezze culinarie!

Chiama Ora